OPITZ MARTIN von BOBERFELD, poeta, tłumacz
(wstawienie ilustracji (e-mail z 30.01.2019)) |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{paper}} | {{paper}} | ||
− | [[File: | + | [[File:Martin_Opitz.jpg|thumb|Martin Opitz, obraz Bartholomäusa Strobela młodszego, około 1636-1637]] |
+ | [[File:1_Martin_Opitz.jpg|thumb|Martin Opitz, według Jacoba von Heyden, około 1650]] | ||
[[File:Karta tytułowa napisanego przez Martina Opitza panegiryku na cześć króla Władysława IV, 1636.JPG|thumb|Karta tytułowa napisanego przez Martina Opitza panegiryku na cześć króla Władysława IV, 1636]] | [[File:Karta tytułowa napisanego przez Martina Opitza panegiryku na cześć króla Władysława IV, 1636.JPG|thumb|Karta tytułowa napisanego przez Martina Opitza panegiryku na cześć króla Władysława IV, 1636]] | ||
'''MARTIN OPITZ von BOBERFELD''' (23 XII 1597 Bolesławiec – 20 VIII 1639 Gdańsk), poeta, tłumacz, obrońca czystości języka niemieckiego i rzecznik literatury uprawianej w języku narodowym. Autor pierwszej poetyki w języku niemieckim ''Buch von der deutschen Poeterey'' (1624), twórca libretta do pierwszej niemieckiej opery ''Daphne'' (1627, przeróbka z włoskiego). Publikował zbiory wierszy religijnych, miłosnych i okolicznościowych, wypowiadał się w takich formach jak poemat, pieśń, sielanka, oda, epigram, sonet; tłumaczył i parafrazował liryki autorów włoskich, francuskich i holenderskich. Tłumaczył ''Psalmy Dawida'', dzieła Sofoklesa, Seneki, Johna Barclaya. Związany głównie ze Śląskiem, odbywał liczne podróże (Jutlandia, Siedmiogród), w latach 1635–1636 przebywał w Toruniu, od końca roku 1636 w Gdańsku, gdzie w służbie króla polskiego Władysława IV zajmował się sprawami szwedzkimi i polityką celną. W roku 1637 otrzymał nominację na historiografa królewskiego, od 1638 sekretarz królewski. W Gdańsku, skąd wyjeżdżał do Warszawy i Królewca, opublikował przekład ''Antygony'' Sofoklesa (1636), rozprawę o Sarmacji i Sarmatach ''Variarum lectionum liber, in quo praecipue Sarmatica'' (1637), panegiryk na cześć króla Władysława IV ''Lobgedicht an die Königliche Majestät zu Polen und Schweden'' (1636), wydany jednocześnie w trzech oficynach wydawniczych: A. Hünefelda w Gdańsku, W. Funcka w Lesznie i F. Schnellboltza w Toruniu. Na cześć tego władcy napisał także łacińską mowę pochwalną (1637). Zmarł w Gdańsku podczas zarazy, pochowany 22 sierpnia w [[KOŚCIÓŁ WNIEBOWZIĘCIA NAJŚWIĘTSZEJ MARII PANNY | kościele Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny]]. W posadzce nawy północnej tego kościoła znajduje się kamienna tablica pamiątkowa ufundowana w roku 1873, z wyrytymi słowami ''Dem Dichter seine Landsleute''. Jego imię do 1945 nosiła obecna ul. Orzeszkowej. Od roku 2010 przyznawana jest Nagroda Miasta Gdańska za Promocję Kultury Miasta Gdańska im. Marcina Opitza ([[NAGRODY MIASTA GDAŃSKA: KULTURALNE I NAUKOWE | nagrody miasta Gdańska]]). {{author: EK}} [[Category: Encyklopedia]] [[Category: Ludzie]] | '''MARTIN OPITZ von BOBERFELD''' (23 XII 1597 Bolesławiec – 20 VIII 1639 Gdańsk), poeta, tłumacz, obrońca czystości języka niemieckiego i rzecznik literatury uprawianej w języku narodowym. Autor pierwszej poetyki w języku niemieckim ''Buch von der deutschen Poeterey'' (1624), twórca libretta do pierwszej niemieckiej opery ''Daphne'' (1627, przeróbka z włoskiego). Publikował zbiory wierszy religijnych, miłosnych i okolicznościowych, wypowiadał się w takich formach jak poemat, pieśń, sielanka, oda, epigram, sonet; tłumaczył i parafrazował liryki autorów włoskich, francuskich i holenderskich. Tłumaczył ''Psalmy Dawida'', dzieła Sofoklesa, Seneki, Johna Barclaya. Związany głównie ze Śląskiem, odbywał liczne podróże (Jutlandia, Siedmiogród), w latach 1635–1636 przebywał w Toruniu, od końca roku 1636 w Gdańsku, gdzie w służbie króla polskiego Władysława IV zajmował się sprawami szwedzkimi i polityką celną. W roku 1637 otrzymał nominację na historiografa królewskiego, od 1638 sekretarz królewski. W Gdańsku, skąd wyjeżdżał do Warszawy i Królewca, opublikował przekład ''Antygony'' Sofoklesa (1636), rozprawę o Sarmacji i Sarmatach ''Variarum lectionum liber, in quo praecipue Sarmatica'' (1637), panegiryk na cześć króla Władysława IV ''Lobgedicht an die Königliche Majestät zu Polen und Schweden'' (1636), wydany jednocześnie w trzech oficynach wydawniczych: A. Hünefelda w Gdańsku, W. Funcka w Lesznie i F. Schnellboltza w Toruniu. Na cześć tego władcy napisał także łacińską mowę pochwalną (1637). Zmarł w Gdańsku podczas zarazy, pochowany 22 sierpnia w [[KOŚCIÓŁ WNIEBOWZIĘCIA NAJŚWIĘTSZEJ MARII PANNY | kościele Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny]]. W posadzce nawy północnej tego kościoła znajduje się kamienna tablica pamiątkowa ufundowana w roku 1873, z wyrytymi słowami ''Dem Dichter seine Landsleute''. Jego imię do 1945 nosiła obecna ul. Orzeszkowej. Od roku 2010 przyznawana jest Nagroda Miasta Gdańska za Promocję Kultury Miasta Gdańska im. Marcina Opitza ([[NAGRODY MIASTA GDAŃSKA: KULTURALNE I NAUKOWE | nagrody miasta Gdańska]]). {{author: EK}} [[Category: Encyklopedia]] [[Category: Ludzie]] |
Wersja z 10:35, 30 sty 2019
MARTIN OPITZ von BOBERFELD (23 XII 1597 Bolesławiec – 20 VIII 1639 Gdańsk), poeta, tłumacz, obrońca czystości języka niemieckiego i rzecznik literatury uprawianej w języku narodowym. Autor pierwszej poetyki w języku niemieckim Buch von der deutschen Poeterey (1624), twórca libretta do pierwszej niemieckiej opery Daphne (1627, przeróbka z włoskiego). Publikował zbiory wierszy religijnych, miłosnych i okolicznościowych, wypowiadał się w takich formach jak poemat, pieśń, sielanka, oda, epigram, sonet; tłumaczył i parafrazował liryki autorów włoskich, francuskich i holenderskich. Tłumaczył Psalmy Dawida, dzieła Sofoklesa, Seneki, Johna Barclaya. Związany głównie ze Śląskiem, odbywał liczne podróże (Jutlandia, Siedmiogród), w latach 1635–1636 przebywał w Toruniu, od końca roku 1636 w Gdańsku, gdzie w służbie króla polskiego Władysława IV zajmował się sprawami szwedzkimi i polityką celną. W roku 1637 otrzymał nominację na historiografa królewskiego, od 1638 sekretarz królewski. W Gdańsku, skąd wyjeżdżał do Warszawy i Królewca, opublikował przekład Antygony Sofoklesa (1636), rozprawę o Sarmacji i Sarmatach Variarum lectionum liber, in quo praecipue Sarmatica (1637), panegiryk na cześć króla Władysława IV Lobgedicht an die Königliche Majestät zu Polen und Schweden (1636), wydany jednocześnie w trzech oficynach wydawniczych: A. Hünefelda w Gdańsku, W. Funcka w Lesznie i F. Schnellboltza w Toruniu. Na cześć tego władcy napisał także łacińską mowę pochwalną (1637). Zmarł w Gdańsku podczas zarazy, pochowany 22 sierpnia w kościele Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny. W posadzce nawy północnej tego kościoła znajduje się kamienna tablica pamiątkowa ufundowana w roku 1873, z wyrytymi słowami Dem Dichter seine Landsleute. Jego imię do 1945 nosiła obecna ul. Orzeszkowej. Od roku 2010 przyznawana jest Nagroda Miasta Gdańska za Promocję Kultury Miasta Gdańska im. Marcina Opitza ( nagrody miasta Gdańska).