NAGRODA LITERACKA MIASTA GDAŃSKA „EUROPEJSKI POETA WOLNOŚCI”
Z Encyklopedia Gdańska
(Różnice między wersjami)
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{paper}} | {{paper}} | ||
[[File:Znak_projektu_Europejski_Poeta_Wolności.JPG|thumb|Znak projektu Europejski Poeta Wolności]][[File:Okładka_książki_Dursa_Grünbeina,_Europejskiego_Poety_Wolności_2012.JPG|thumb|Okładka książki Dursa Grünbeina, Europejskiego Poety Wolności 2012]] | [[File:Znak_projektu_Europejski_Poeta_Wolności.JPG|thumb|Znak projektu Europejski Poeta Wolności]][[File:Okładka_książki_Dursa_Grünbeina,_Europejskiego_Poety_Wolności_2012.JPG|thumb|Okładka książki Dursa Grünbeina, Europejskiego Poety Wolności 2012]] | ||
− | '''NAGRODA LITERACKA MIASTA GDAŃSKA „EUROPEJSKI POETA WOLNOŚCI”''' | + | '''NAGRODA LITERACKA MIASTA GDAŃSKA „EUROPEJSKI POETA WOLNOŚCI”''', ustanowiona w 2008. Wyróżnia i promuje zjawiska poetyckie podejmujące jeden z najistotniejszych dla współczesności tematów – wolność, a jednocześnie charakteryzujące się wybitnymi wartościami artystycznymi. Nagroda przyznawana w cyklu dwuletnim za najlepszą książkę poetycką opublikowaną w języku polskim lub w języku oryginału w roku poprzedzającym edycję konkursu. Stanowią ją statuetka i nagroda finansowa. Od drugiej edycji konkursu została ustanowiona nagroda finansowa dla tłumacza. W 2022 uhonorowano dwie osoby. {{author: PAD}} {{author: BŚ}} <br /><br /> |
{| class="tableGda" | {| class="tableGda" | ||
|- | |- |
Aktualna wersja na dzień 16:15, 21 sie 2022
NAGRODA LITERACKA MIASTA GDAŃSKA „EUROPEJSKI POETA WOLNOŚCI”, ustanowiona w 2008. Wyróżnia i promuje zjawiska poetyckie podejmujące jeden z najistotniejszych dla współczesności tematów – wolność, a jednocześnie charakteryzujące się wybitnymi wartościami artystycznymi. Nagroda przyznawana w cyklu dwuletnim za najlepszą książkę poetycką opublikowaną w języku polskim lub w języku oryginału w roku poprzedzającym edycję konkursu. Stanowią ją statuetka i nagroda finansowa. Od drugiej edycji konkursu została ustanowiona nagroda finansowa dla tłumacza. W 2022 uhonorowano dwie osoby.
Edycja | Laureat | Książka | Tłumacz |
---|---|---|---|
I (2010) | Uładzimier Arłoŭ (Białoruś) | Prom przez kanał La Manche | |
II (2012) | Durs Grünbein (Niemcy) | Mizantrop na Capri | Andrzej Kopacki |
III (2014) | Dorta Jagić (Chorwacja) | Kanapa na rynku | Małgorzata Wierzbicka |
IV (2016) | Ana Blandiana (Rumunia) | Moja ojczyzna A4 | Joanna Kornaś-Warwas |
V (2018) | Linda Vilhjalmsdottir (Islandia) | Wolność | Jacek Godek |
VI (2020) | Sinéad Morrissey (Irlandia) | O równowadze | Magda Heydel |
VII (2022) | Marianna Kijanowska (Ukraina) | Babi Jar. Na głosy | Adam Pomorski |
VII (2022) | Luljeta Lleshanaku (Albania) | Woda i węgiel | Dorota Horodyska |