ENDERLING PAUL, pisarz, dziennikarz, tłumacz
Z Encyklopedia Gdańska
(Różnice między wersjami)
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{paper}} | {{paper}} | ||
− | '''ENDERLING PAUL''' (22 IV 1880 Gdańsk – 30 I 1935 Stuttgart), pisarz, dziennikarz. Od 1914 w Stuttgarcie, emocjonalnie związany z Gd.: w jego powieściach, nowelach, wspomnieniach i wierszach często występują motywy nawiązujące do rodzinnego miasta. Najbardziej znane powieści, których akcja dzieje się w Gd., to Glocken von Danzig (1924), Fräulein. Roman (1920), Stürme in der Stadt (1922), Wächter im Turm und andere Danziger Novellen und Dichtungen (1923). Współpracował z rozgłośnią radiową w Gd., autor słów do nieoficjalnego q hymnu II WMG Kennt ihr die Stadt am Bernsteinstrand (Znacie miasto nad bursztynową plażą). {{author: MA}} [[Category: Encyklopedia]] | + | '''ENDERLING PAUL''' (22 IV 1880 Gdańsk – 30 I 1935 Stuttgart), pisarz, dziennikarz. Od 1914 w Stuttgarcie, emocjonalnie związany z Gd.: w jego powieściach, nowelach, wspomnieniach i wierszach często występują motywy nawiązujące do rodzinnego miasta. Najbardziej znane powieści, których akcja dzieje się w Gd., to ''Glocken von Danzig'' (1924), ''Fräulein. Roman'' (1920), ''Stürme in der Stadt'' (1922), ''Wächter im Turm und andere Danziger Novellen und Dichtungen'' (1923). Współpracował z rozgłośnią radiową w Gd., autor słów do nieoficjalnego q hymnu II WMG ''Kennt ihr die Stadt am Bernsteinstrand'' (''Znacie miasto nad bursztynową plażą''). {{author: MA}} [[Category: Encyklopedia]] |
Wersja z 23:36, 3 mar 2013
ENDERLING PAUL (22 IV 1880 Gdańsk – 30 I 1935 Stuttgart), pisarz, dziennikarz. Od 1914 w Stuttgarcie, emocjonalnie związany z Gd.: w jego powieściach, nowelach, wspomnieniach i wierszach często występują motywy nawiązujące do rodzinnego miasta. Najbardziej znane powieści, których akcja dzieje się w Gd., to Glocken von Danzig (1924), Fräulein. Roman (1920), Stürme in der Stadt (1922), Wächter im Turm und andere Danziger Novellen und Dichtungen (1923). Współpracował z rozgłośnią radiową w Gd., autor słów do nieoficjalnego q hymnu II WMG Kennt ihr die Stadt am Bernsteinstrand (Znacie miasto nad bursztynową plażą).